[tlhIngan Hol] Klingon Word of the Day: boqrat
Lieven L. Litaer
levinius at gmx.de
Wed Sep 23 09:23:44 PDT 2020
Thanks for the note. Here's a minor addition: the script of the episode
of 1997 also uses the hyphen in the name.
Am 23.09.2020 um 18:15 schrieb Steven Boozer:
> FWIW Keith R.A. DeCandido must have had the same thought and used *bok-rat* in his KRAD novel "Diplomatic Implausibility" (2001). He included a note in his glossary:
>
> (DI glossary): Food made from the liver of a *bok-rat*, apparently cooked to some degree, making it unusual among Klingon foods.
>
> By this time Okrand, however, had used the spelling *bokrat* in KGT (published 1997).
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
>
> ----------------------------------------Original Message----------------------------------------
> From: Lieven L. Litaer
> Sent: Wednesday, September 23, 2020 10:45 AM
>
> Am 23.09.2020 um 17:23 schrieb Steven Boozer:
>> Klingon Word of the Day for Wednesday, September 23, 2020
>>
>> Klingon word: boqrat
>> Part of speech: noun
>> Definition: *bokrat*, type of animal
>
> I have always wondered if that is a proper name, or if this is a kind of
> rat: a "bok-rat".
>
> Of course, having a Klingon word {boqrat} eliminates the idea of it being a "rat"like animal, but that Klingon spelling appeared after the script was written.
>
> Does anyone have closer information?
>
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
>
--
Lieven L. Litaer
aka the "Klingon Teacher from Germany"
http://www.tlhInganHol.com
http://klingon.wiki/En/DiplomaticImplausibility
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list