[tlhIngan Hol] placement of {je} relative to the {rIntaH}

Will Martin willmartin2 at mac.com
Mon Jan 27 11:03:58 PST 2020


This wasn’t passive-aggressive. A little sarcastic in parts, yes, but not passive aggressive. I spoke a sincere opinion that the discussions seem overly focused on exploring the outer fringes of syntax with very little interest in stretching ones ability to express a wide scope of meaning or a specific shade of meaning using the language. I’m sure there are at least ten posts about word order while using unusual syntax for every one post about how to express a given meaning in the language.

I didn’t think that my post deserved a response, though I felt sure that it would get one, as you have proven, since censorship is so important to you. You clearly want an extraordinary degree of control over who speaks and what they say. So long as it fits your narrow interest, it’s fine, but stray, and receive admonition.

We can’t have a wider scope of topics. You won’t allow it, which, while on the topic, is fairly obnoxious and abusive.

I am honestly impressed — no sarcasm or meanness intended here — at how good you have gotten with the syntax, and with your well-selected examples from canon. This group really is better off for the resources you offer it. I mean that. Please put aside your probable dark feelings about me to accept that honest compliment.

This positive resource comes with a cost, apparently, which is the mechanisms you use to thwart anyone straying from discussions you don’t like or wish to control more rigidly without competition.

charghwI’ vaghnerya’ngan

rInpa’ bomnIS be’’a’ pI’.




> On Jan 27, 2020, at 12:15 PM, SuStel <sustel at trimboli.name> wrote:
> 
> On 1/27/2020 12:02 PM, Will Martin wrote:
>> I always am amused by how often the dominant discussions here don’t give a fig about expressing meaning well. It’s always about the minutia of syntax. Make sure you encode things accurately. Forget about actual translation. That’s obviously unimportant here. Just make sure that a computer program that generates Klingon text would spew only valid grammatical constructions.
>> 
>> All head. No heart.
>> 
>> That also explains the passionate refusal to mention cultural considerations, since that falls outside the context of modern software.
> What an obnoxious, passive-aggressive response this is.
> 
> mayqel's translation had EXACTLY the same ambiguities as the original. There was ABSOLUTELY nothing wrong with it. His only question was whether the je or the rIntaH comes first. You not only ignored that question but began to pontificate on how he didn't provide you enough context to disambiguate a sentence that was SUPPOSED to be ambiguous. Then you accuse me of having no heart because I'm trying to stop you from dragging us away from his question.
> 
> You want to talk about ambiguities in Klingon or English? Do it in your own thread about your own sentence.
> 
> > I’m sure I’ll be insulted and abused for saying this, just so nobody thinks I don’t forsee it happening.
> 
> That's because you're being an obnoxious and abusive troll, and you know it.
> 
> -- 
> SuStel
> http://trimboli.name <http://trimboli.name/>_______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20200127/9063caf4/attachment.html>


More information about the tlhIngan-Hol mailing list