[tlhIngan Hol] Klingon Word of the Day: QaS
Steven Boozer
sboozer at uchicago.edu
Thu Dec 17 07:33:20 PST 2020
Klingon Word of the Day for Thursday, December 17, 2020
Klingon word: QaS
Part of speech: noun
Definition: troops
_______________________________________________
AFAIK all known examples come from the "Monopoly: Klingon Edition" (MKE) where {tlhIngan QaS} "Klingon Forces" are used as paper currency {Huch nav} in the game:
Quj wa'DIch MONOPOLY Huch nav qa' tlhIngan QaS
Klingon forces replace original MONOPOLY bills. MKE
wa'vatlh QaS yItlhap
Gain 100 forces. MKE
cha'vatlh QaS yItlhap
Gain 200 forces. MKE
cha'vatlh QaS yItlhapQo'.
Do not gain 200 forces. MKE
"GO" DajuSDI' cha'vatlh QaS yItlhap
Collect 200 salary as you pass. MKE
ngIq gholvo' wa'maH QaS yItlhap
Collect 10 forces from every player. MKE
wa' tlhIngan QaS vey
one pack of Klingon Forces. MKE
ngIq raQvaD cha'maH vagh QaS yInob
For each outpost pay 25 forces. MKE
ngIq raQ - 150 QaS
outposts cost 150 each MKE
ngIq raQ – 200 QaS, mon – 200 QaS loS raQmey je
Outposts cost 200 each; capitals, 200 each plus 4 outposts. MKE
ngIq gholvaD vaghmaH QaS yInob
Pay each player 50 forces. MKE
Dumer DIvI' QaS 'ej DuHIv, vaj bIwunchoH 'ej bIrIQchoH
Surprise attack by Federation leaves you unprotected and damaged. MKE
LANGUAGE NOTES:
(KGT 50): A ship's full complement of personnel, crew plus officers, is called a {wey}, perhaps best translated as "company". The general word for officer (in addition to the specific term for various ranks) is {yaS}. An individual crew member is a {beq}. ({QaS} [troops] applies to non-officers whether or not assigned to a ship.)
(KGT 49f): Of the several words for warrior ... {SuvwI'} is used in most circumstances and is never wrong. {mang} is used when the warrior under discussion is described in terms of his membership in a fighting unit and is often translated as soldier. {vaj} refers more to the notion of warriorhood or the idea of being a warrior than it does to an individual warrior (e.g. {vaj toDuj} "a warror's courage").
(KGT 50): {mang} is used when the warrior under discussion is described in terms of his membership in a fighting unit (for example, as a crew member on an attack cruiser)... A similar word, {QaS}, normally translated "troops", is used in almost the same way as {negh}, but it excludes officers.
(KGT 52): There are nine ranks of officers ({yaSpu'}) serving under the {la'quv} [Supreme Commander], and below them are the troops ({QaS}), including some with titles.
(KGT 51f): when dealing with a troop member ({QaS}) or officer ({yaS}) of a ship, to avoid giving offense, one should either find out ahead of time how that ship fits into the hierarchical structure or else carefully avoid making references to other units as superior or inferior.
(KGT 53): Among the troops ({QaS}), the highest-ranking are given the title {bu'}, traditionally translated as sergeant, while the next highest have the title {Da'} (corporal). No specific titles are used for anyone of lower rank.
However, Alexander reported to the Rotarran's first officer by stating, "*Bekk* Alexander Rozhenko, reporting as ordered." (DS9 "Sons and Daughters")
SEE:
ghuv recruit (n)
beq crewman (n)
Do not confuse with the personal name Kras {QaS}, the Klingon officer who tried to prevent the Federation from obtaining mining rights on planet Capella IV in 2267. [TOS "Friday's Child"]
--
Voragh, Ca'Non Master of the Klingons
Feel free to mention any relevant vocabulary or notes from the last year
or so which I’ve missed. I’ve fallen woefully behind in updating my files.
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list