[tlhIngan Hol] unable to use the upper case letter to specify by not specifying

SuStel sustel at trimboli.name
Tue Aug 11 10:10:32 PDT 2020


On 8/11/2020 10:59 AM, mayqel qunen'oS wrote:
> In greek/english we*can*  say:
>
> standing before His altar
>
> In the sentence above, although we don't say who this "he" is, the
> upper case "H" shows that the one in question isn't someone "regular".
> He can be a god, kahless, molor, melkor, etc.
>
> Now, perhaps someone thinks that "by definition the altar is something
> of a god, or in honor of one". But there's also the case where saying
> "standing before his altar" can actually mean "the practitioner stands
> before the altar which he constructed in order to honor whoever he
> worships".
>
> So it falls upon the "h/H" to distinguish..
>
> The fact that we can't do that simple thing in klingon irritates me.

The fact that it's done in English irritates me. As a non-religious 
person, I get annoyed at seeing God have his own special grammar. I'd be 
glad not to see it in Klingon.

-- 
SuStel
http://trimboli.name




More information about the tlhIngan-Hol mailing list