[tlhIngan Hol] Apollo mission sentence
SuStel
sustel at trimboli.name
Wed May 1 12:52:13 PDT 2019
*loS... qIb HeHDaq, 'u' SepmeyDaq Sovbe'lu'bogh lenglu'meH He
ghoSlu'bogh retlhDaq 'oHtaH.*/
It waits... on the edge of the galaxy, beside a passage to unknown
regions of the universe/ (SkyBox 99)
On 5/1/2019 3:31 PM, Will Martin wrote:
> Actually, the interesting part is that he starts with a main verb,
> then goes on to list locatives that apparently apply to the previously
> stated verb, suggesting that this must be poetry, since it defies all
> norms for Klingon grammar.
Oh come on! It's perfectly grammatical. Trim off the extraneous *loS:*
*qIb HeHDaq*/on the edge of the galaxy/
*'u' SepmeyDaq Sovbe'lu'bogh*/to unknown regions of the universe/
*lenglu'meH He ghoSlu'bogh retlhDaq*/beside a way one follows in order
that one travels/
*'oHtaH*/it is/
This is a "to be" sentence with a long, nested locative and a shorter
locative.
The first locative is *qIb HeHDaq.* This specifies the location of Deep
Space 9.
The next locative is *'u' SepmeyDaq Sovbe'lu'bogh lenglu'meH He
ghoSlu'bogh retlhDaq*/beside a passage to unknown regions of the universe./
Start with a noun:
*retlhDaq*/beside/ (simple locative)
Now look at a noun phrase: *He ghoSlu'bogh*/way which one follows
/Add a purpose clause to this phrase: *lenglu'meH He ghoSlu'bogh*/way
which one follows in order to travel
/Now invent a destination: *'u' SepmeyDaq Sovbe'lu'bogh*/to unknown
regions of the universe
/Put this destination on the traveling: *'u' SepmeyDaq Sovbe'lu'bogh
lenglu'meH He ghoSlu'bogh*/way which one follows in order to travel to
unknown regions of the universe
/This is a noun phrase. Now use this to modify the original noun:
*'u' SepmeyDaq Sovbe'lu'bogh lenglu'meH He ghoSlu'bogh retlhDaq*/beside
the way which one follows in order to travel to unknown regions of the
universe.
/
That's not poetry. That's just complicated.
> We’d be hard pressed to find another example where he does this. It
> fits the English translation pretty well, but it’s not grammatical in
> Klingon. Locatives don’t follow the verbs to which they apply.
He has not done that here.
> So it doesn’t look like a great precedence-setting example for a verb
> in the middle of a noun-noun construction, unless we want to also
> accept that it’s fine for us to put locatives at the end of a
> sentence, now.
No one has suggested such a thing.
> Your second example carries a lot more weight. Clearly, that is a
> noun-noun construction {romulusngan nejwI’} with the second noun being
> described by {Sambogh ‘ej HoHbogh}, which is also interesting, because
> it would be more typical of other canon to have said {romuluSngan
> Sambogh nejwI’ HoHbogh je.}, if I’m remembering the song lyrics
> correctly. Probably not.
It would be more typical of other canon to have said *romuluSngan
Sambogh nejwI' 'ej HoHbogh.* There is just one time where a *je* was
used for something like this, and that WAS poetry. This is not. Klingon
canon has examples of both the X Vbogh 'ej Wbogh Y and X vbogh Y 'ej
Wbogh forms, but only the one song with the Wbogh, Ybogh je X form.
--
SuStel
http://trimboli.name
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20190501/b99a7235/attachment-0016.htm>
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list