[tlhIngan Hol] Expressing exterior

Steven Boozer sboozer at uchicago.edu
Thu Mar 14 07:54:56 PDT 2019

Although {Hur} is glossed simply as "outside" I think that this is another "area noun", that is it refers to an area or space., so "area outside" would probably be a better gloss.  Here's how it's been used:

HurDaq tu'HomI'raHvetlh yIlan 
Get that piece of junk out of here! (KCD)

qamchIy HurDaq SuvwI’pu’Daj ra’ qeylIS SaqSub yIjaH 
Outside Qam-Chee, Kahless tells his warriors to go to the Saq'sub.  (PB)

'ach botlhejQo' SuSuvQo' 
   vItlhejbej jIH 
   Hur ghom'a' wIqaD 
[Translation unavailable]  (PB)

The opposite of {Hur} is probably {qoD} "inside,  interior", which is also used for areas or spaces:

pa' qoD 
room's interior, inside of a room (KGT)

yab qoD 
subconscious mind (n) (qepHom 2016)

loghDaq lupDujHom qoDDaq bIlengtaHvIS, nIbuQbogh novpu' DaSuv 
Battle menacing aliens in a shuttlecraft journey through space.  (STX)

quwargh tach Qe' je qoDDaq Hov leng Soj DatIv 
Enjoy Star Trek themed food and drink at Quark's Bar and Restaurant. (STX)

qoD QutlhwI' ngaDmoHwI' 
inner support stabilizer  (KBoP )
[i.e. those large shock absorber ceiling supports flanking the captain's chair on the bridge]

ghe'tor 'el qeylIS
    qul bIQtIqDaq ghoS
    QIStaq qoD ghoS
Kahless enters Gre'thor,
    Follows the river of fire
    Deep into the Kri'stak volcano.  (PB)

    bIQtIq HeHDaq yIttaHvIS qeylIS
    QIStaq qoD DISDaq
tu''egh qeylIS'e'
    DIS veghlu'chugh
    pa' Heghpu'bogh nuvpu' qa'pu' tu'lu'
    Walking along the banks
    In the heart of Kri'stak
Kahless finds himself in a cave
    Leading to
    The world beyond the living  (PB)

Thus I don't think {qoD / Hur} can be used for "inner / outer" - as in the inner/outer surface of something.  

Interestingly we also have {bIQ beb} "surface of water" from qep'a' 2018 - literally “water roof” - so Klingons may take a different view of these things than we do in English.

Ca'Non Master of the Klingons

-----------------------------------Original Message-----------------------------------
From: mayqel qunen'oS

We have the noun Hur, which is given as "outside".  If I wrote, {juH Hur vInguvmoH}, would you understand it as "I paint the exterior of the house" ?

Now, just a clarification.  Because I can *feel* someone ready to hit the "reply" button and suggest of using reD, or suggesting any other approach to this matter.  The question doesn't concern, how to say "I paint the exterior of the house"; the question is whether {juH Hur vInguvmoH} could be used to express this meaning.

More information about the tlhIngan-Hol mailing list