[tlhIngan Hol] "To Err is Klingon"

nIqolay Q niqolay0 at gmail.com
Wed Jun 12 09:05:48 PDT 2019

On Wed, Jun 12, 2019 at 11:48 AM Riley Dosh <rjl.dosh at gmail.com> wrote:

> When using the word "human" as a synonym for imperfect, how would that
> translate?
> I can imagine they'd just use "Human," or even "tlhIngan," but doesn't
> seem quite right given the context.
> Would it be more correct to just say pupHa' or bachHa'? So translating "to
> err is human" would be bachHa'taH Humanpu'?

For the verb, why not *Qagh* "err, be mistaken, make a mistake"?

My first attempt:* Qagh Hoch. qeHHa' Qunpu' neH.* "Everyone makes mistakes.
Only gods forgive." (literally, "only gods unresent")
Another attempt: *Qaghlu'DI' ghot Dalu'. reHHa'lu'DI' Qun Dalu'.* "When one
errs, one acts like a person. When one forgives, one acts like a god."

Of course, given the Klingon attitude towards gods (more trouble than
they're worth), it might be best to change references to gods to something
about honor or Kahless.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20190612/2cbb0865/attachment-0011.htm>

More information about the tlhIngan-Hol mailing list