[tlhIngan Hol] According to Matthew chapter 1 (quotations punctuated)

mayqel qunen'oS mihkoun at gmail.com
Sun Jun 2 00:32:04 PDT 2019


jIH:
> wI'qIy turwI'Daq mughlI'ghach vIchel.
Hugh:
> mu' «turwI'» DachelDI', ghu' DatI'be'law'.

Since a server *is* a physical location, it *does* satisfy the {-Daq} rule.

Hugh:
> chaq mIt «wI'qIyvaD mu'mey vImughlI'bogh vIchel»

This is an alternate translation, as there are many more. But I can't
see any reason it would be more correct, than the original one.

Hugh:
> 'a nuq 'oS «chel» 'e' vISovbejbe'.

I'm afraid I don't understand this sentence. You're using a question
as object, which is an illegal construction.

{chel} means "add"; if you're wondering what {chel} represents in the
original sentence, the answer is "nothing". It's a verb with its'
object being the {mughlI'ghach}.

Anyways, if you find that the original sentence is ungrammatical, or
that it breaks any known rules, then I'd be happy to read your
comments, and of course *which* rules it actually breaks.

~ m. qunen'oS
woe unto you scribes and pharisees



More information about the tlhIngan-Hol mailing list