[tlhIngan Hol] According to Matthew chapter 1 (quotations punctuated)

Daniel Dadap daniel at dadap.net
Sun Jun 2 12:14:19 PDT 2019

> On Jun 2, 2019, at 09:46, Rhona Fenwick <qeslagh at hotmail.com> wrote:
> I think a better way to express Hugh's idea is a relative clause: qech'e' 'oSbogh «chel» vISovbejbe' "I don't know for sure the idea that «chel» represents". Or maybe even just (mu') «chel» vIyajbejbe' "I do not certainly understand (the word) «chel»". :)

QeS is right; I didn’t intend that as an actual QAO - that was indeed a use of {nuq} as a relative rather than interrogative pronoun, and definitely not something I would have written had I thought about it properly ahead of time. I agree that this usage has no legs to stand on (obviously I was influenced by other languages that do have declarative uses for the question pronouns), and that it should have been rephrased to something like {«chel» jIyweS vISovbejbe'} or one of the many other suggestions.

Anyway, what I actually meant by that, which I also realize was somewhat vague; is that it isn’t clear to me whether {chel} means “add” in the sense of “make an addition to”, or whether it is used to refer to arithmetic addition. The slang word {chelwI'} suggest the latter meaning, but that doesn’t preclude the former.

As for the physicality of the noun that {-Daq} modifies, if the problem is that {wI'qIy} isn’t a physical location, I don’t really see how adding {turwI'}, which is one, helps things. If we take the example Quvar cited of {qep'a' wejDIchDaq} as an example, supposing we didn’t have that example to know it’s okay to treat events locatively then if you wanted to say something like {qep'a' wejDIchDaq jatlhtaH tlhIngan Hol HaDwI'pu'} and for some reason a locative conveyed your meaning better than something like {qaStaHvIS qep'a' wejDIch jatlhtaH tlhIngan Hol HaDwI'pu'}, then the analogous “solution” would be to tack on a physical location like {qep'a' wejDIch qachDaq jatlhtaH tlhIngan Hol HaDwI'pu'}.

While it’s still accurate that the speaking happened in a building, in the same way it’s accurate that that the adding takes place on a server, it changes the meaning of the sentence. Now it’s possible that the studiers of the Klingon language were speaking in the building where the third great meeting occurred, but not during the meeting itself. {wI'qIy turwI'Daq} makes it sound like you’re adding the text to the server that hosts the wiki and not necessarily to the wiki itself. It also makes the adding sound like a more physical act, like you’re walking into the data center with a permanent marker and going to town on the server’s chassis.

So while I appreciate that you’re trying to follow a rule about limiting the use of {-Daq} to actual locations, I think you should be aware that going out of the way to follow that rule can have unintended consequences on how your words are understood.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20190602/937a2a6f/attachment.html>

More information about the tlhIngan-Hol mailing list