[tlhIngan Hol] Why not law'wI'pu' ?
mayqel qunen'oS
mihkoun at gmail.com
Fri Feb 22 02:27:04 PST 2019
De'vID:
> As I alluded to earlier:
> law'wI' 'oH pongwIj'e', malaw'mo'. (Mark
> 5:9)
I don't agree that law'wI' means legion, since legion doesn't mean "one who is many".
If I was to translate this line, I would first try to find how many soldiers made up a roman legion, and then say something like..
But I won't go on suggesting anything, because, poHwIj qotlhbe'bej paqvam quvHa'.
~ gho'at qIj
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20190222/38b90be7/attachment-0016.htm>
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list