[tlhIngan Hol] finer shades of perfective aspect
De'vID
de.vid.jonpin at gmail.com
Wed Feb 27 08:33:10 PST 2019
Every time aspect comes up in conversation about Klingon, I try to think of
examples in Cantonese Chinese, which also has aspect. Cantonese actually
has a finer grained system of aspect than Klingon, so that Klingon
perfective might map onto the Cantonese perfective (咗), completive (完),
exhaustive (哂), or experiential (過) aspects, depending on context.
The completive indicates that the person performing an action has done as
much as they can or intend to do, whether the task is actually done or not.
(You would negate this aspect if, for example, the person was interrupted.)
The exhaustive indicates that the action has been performed to the point
where it is actually completely done and can no longer be continued. The
experiential indicates whether someone has ever performed an action or not.
The subtle differences between these aspect markers allows conversations
like the following:
Parent: "Are you done [perfective] your homework?"
Child: "Yes, I'm done [completive] my homework." (I've done as much as I am
going to, and I don't feel like doing any more.)
Parent: "But are you done [exhaustive] your homework?" (You may not want to
do any more, but is there any homework left undone?)
I thought about recreating this scenario in Klingon, and I thought that the
combination of {-chu'} with {-pu'} might express something like the
Cantonese exhaustive.
qup: {bIqeqpu''a'?}
puq: {HIja', jIqeqpu'.}
qup: {'ach bIqeqchu'pu''a'?}
What do people think? Does that convey the meaning? Technically it's asking
if the training had been done perfectly, but surely one's training can't be
perfectly completed unless it is completely completed.
I've always thought the exhaustive aspect to be very useful, and wish we
had it in Klingon.
The experiential aspect indicates if something had ever been done before.
In English, it would be expressed with the word "ever". For example, "Have
you visited [experiential] Qo'noS?" means "Have you ever visited Qo'noS?"
In contrast, "Have you visited [perfective] Qo'noS?" would be asking if
you've completed one particular trip to Qo'noS, perhaps a planned trip
known to the asker.
(Aside: Using the completive aspect here would imply that the listener
isn't going to be visiting Qo'noS any more, perhaps because it's the last
item on their bucket list. Using the exhaustive aspect would be asking if
the listener has visited every part of Qo'noS! That might not make sense
for a planet, but it's a sensible question to ask about a smaller
geographic area, like a neighbourhood or small region.)
In Klingon, {Qo'noS DaSuchpu''a'?} seems it could be asking either the
regular perfective or the experiential meaning. Absent other context, I'd
lean towards interpreting this question with the experiential meaning, but
if the conversation is about a planned trip, then I'd interpret it as the
sense expressed by the Cantonese perfective. However, I'm uncertain how to
clarify between these two interpretations in Klingon. {wej Qo'noS
DaSuch'a'?} seems like it would be subject to the same interpretations,
with the added implication that you should/will visit Qo'noS at some point.
How would you differentiate "Have you ever visited Qo'noS?" (experiential
meaning) vs. "Have you made your visit to Qo'noS?" (perfective meaning), in
Klingon?
--
De'vID
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20190227/7610f030/attachment-0015.htm>
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list