[tlhIngan Hol] <<vIHwI'>> Daj vIbejta'

Daniel Dadap daniel at dadap.net
Thu Feb 21 07:45:43 PST 2019


> On Feb 21, 2019, at 09:11, Will Martin <willmartin2 at mac.com> wrote:
> 
> I don’t know a way to designate the difference in meaning between “the other side” and “another side” without explicitly describing that there are only two sides, and this is the other one, and that difference is a big deal in this title, since “another side of silence” implies silence, while “the other side of silence” is intended to mean that silence is a boundary, and this is about passing through that boundary into a place that is not silent, which explains the English title.

Hmm, interesting. The relatively recently revealed spatial noun {Hay} can be used to produce a rendition that I believe retains the imagery, but I agree that a way to say “the other” as opposed to “another” would be useful. Perhaps if there’s a way to say “only” in the sense of “the only, unique”, that might help.

> I think the world needs an HPKTP. Hercule Poirot Klingon Translation Project.

Surely you mean restoration project, to restore the original Klingon versions. Agatha Christie would be a bit different from other restored works in that I imagine her work is still under copyright, so some coordination with the rightsholders would be needed.



More information about the tlhIngan-Hol mailing list