[tlhIngan Hol] Why not law'wI'pu' ?

mayqel qunen'oS mihkoun at gmail.com
Fri Feb 22 02:27:04 PST 2019


De'vID:

> As I alluded to earlier:

> law'wI' 'oH pongwIj'e', malaw'mo'. (Mark 

> 5:9)


I don't agree that law'wI' means legion, since legion doesn't mean "one who is many".


If I was to translate this line, I would first try to find how many soldiers made up a roman legion, and then say something like..


But I won't go on suggesting anything, because, poHwIj qotlhbe'bej paqvam quvHa'.


~ gho'at qIj



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20190222/38b90be7/attachment.htm>


More information about the tlhIngan-Hol mailing list