[tlhIngan Hol] Klingon Word of the Day: SaHHa'
sboozer at uchicago.edu
Mon Dec 23 08:03:42 PST 2019
For those interested, here's qurgh's post to the List about Okrand's post to him on Facebook:
[qurgh, 9/01/2010 (via a Facebook mail from Okrand)]
At the qep'a' this year I asked Marc to ask Maltz for a few translations for the Klingon Christmas Carol play. This morning he sent me a message, and while there aren't any new words per se, I thought I'd share it with the group:
Here's what Maltz has come up with. He offers you choices!
[For] The Final Reflection, he suggests tonSaw' Qav "final fighting technique," since "reflection" is a maneuver in a game (is Maltz right about that?). But if "reflection," as in "image in a mirror" is needed, he offered neSlo' tonSaw' Qav.
For "apathy" and "corruption," since they're animals pulled out of a pocket, he went with:
"apathy" (or "apathy creature") - SaHHa'wI' "one who is not concerned" or pIlHa'wI' "unmotivated one"
"corruption" (or "corruption creature") - quvHa'wI' "dishonored one"
If it works better to have concepts rather than beings/animals for these words, he offered:
"apathy" SaHHa'ghach ("disinterest")
"corruption" quvHa'ghach ("dishonor")
We went with neSlo' tonSaw' Qav for the title of the book, since "reflection", in this case, refers to version of klin zha that is played with a mirror.
From: jevreh at qeylis.net
I am somewhat surprised that SaHHa’ is not more related to “ambivalence” compared to SaHbe’ as “unconcerned”.
> On Dec 23, 2019, at 10:20, Voragh <sboozer at uchicago.edu> wrote:
> Klingon word: SaHHa'
> Part of speech: verb
> Definition: be unconcerned (about)
> Source: A Klingon Christmas Carol
> Does anybody have the relevant line from "A Klingon Christmas Carol"?
> SaH care for, be concerned about (v)
> SaHHa'ghach apathy, disinterest (n) (MO email to qurgh, [9/01/2010])
> SaHHa'wI' one who is not concerned (i.e. one who is apathetic) (n)
> (MO email to qurgh, [9/01/2010])
More information about the tlhIngan-Hol