[tlhIngan Hol] mughmeH laH vs mughlaHghach

Ed Bailey bellerophon.modeler at gmail.com
Tue May 15 13:28:43 PDT 2018

On Tue, May 15, 2018 at 4:01 PM, SuStel <sustel at trimboli.name> wrote:

> On 5/15/2018 3:57 PM, Ed Bailey wrote:
> *mughlaHghach* seems to me to be ambiguously synonymous with both *mughmeH
> laH* and *mughlu'meH laH*. Without context, I'd expect these two phrases
> to mean respectively "ability to translate" and "ability to be translated."
> *mughlu'meH laH* means *ability in order for someone indefinite to
> translate,* not *ability to be translated.*
My point was not whether passive voice was suitable for translating this
term, which I'd say it is in this case, but how the term would be
applied. *mughlu'meH
laH* clearly does not apply to the translator. Therefore, I would expect it
to be used in talking about a text.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20180515/181d5dfd/attachment-0002.htm>

More information about the tlhIngan-Hol mailing list