[tlhIngan Hol] mughmeH laH vs mughlaHghach
bellerophon.modeler at gmail.com
Tue May 15 13:28:43 PDT 2018
On Tue, May 15, 2018 at 4:01 PM, SuStel <sustel at trimboli.name> wrote:
> On 5/15/2018 3:57 PM, Ed Bailey wrote:
> *mughlaHghach* seems to me to be ambiguously synonymous with both *mughmeH
> laH* and *mughlu'meH laH*. Without context, I'd expect these two phrases
> to mean respectively "ability to translate" and "ability to be translated."
> *mughlu'meH laH* means *ability in order for someone indefinite to
> translate,* not *ability to be translated.*
My point was not whether passive voice was suitable for translating this
term, which I'd say it is in this case, but how the term would be
laH* clearly does not apply to the translator. Therefore, I would expect it
to be used in talking about a text.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the tlhIngan-Hol