[tlhIngan Hol] bIQ qoD Dujmaj SuD
daniel at dadap.net
Mon Jun 4 08:38:55 PDT 2018
On Jun 4, 2018, at 10:26, SuStel <sustel at trimboli.name> wrote:
>> vengHomDaq jIboghpu'bogh,
>> bIQ'a' lengbogh loD tu'lu'.
>> maHvaD yInDaj lut nuja',
>> Daq bIQ Dujmey Hoch qaSpu'.
> I don't understand this line.
Which one, just the last one?
The intended meaning here was:
In the village where I was born, (Your feedback about “ship in which I fled” is acknowledged; I haven’t made any changes yet)
There was a mad who traveled (to?) the ocean.
He told us the story of his life,
Everything happened in the place of water ships.
Also, I know bIQ qoD Duj is probably a bit of a stretch for “submarine”, but it’s what I’m going with unless somebody has a clearer suggestion.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the tlhIngan-Hol