[tlhIngan Hol] Maltz about terraforming
Lieven L. Litaer
levinius at gmx.de
Tue Feb 6 05:11:04 PST 2018
This didn't comne through the first time, so here we go again. Don't
know what happened.
Maltz has revealed some words which I don't want to keep secret from you
any longer. I'm sending them in individual messages to keep the subject
line separated.
---begin quote------------
The Klingon verb {ghe'} is the one most likely to be involved here. It
means "be transformed, transmuted, metamorphosed, totally altered." In
context, if someone said {maS Daghe'moH'a'?} (literally "Are you
transforming a moon?"), this would be understood to mean "Are you
terraforming a moon?" If context isn't clear, then there'd have to be
more verbiage: {tera' chu' DachenmoHmeH, maS Daghe'moH'a'?} "In order to
create a new Earth, are you transforming a moon?") or {maSDaq yInmeH
Humanpu', 'oH Daghe'moH'a'?} "In order that Humans live [be alive] on
the moon, are you transforming it?" or {yInvaD maS Daghe'moH'a'?} "Are
you transforming a moon to benefit life?" (clunky translation).
I assume that the word "field" in "terraforming field" refers to a
energy field of some sort that causing the terraforming to happen (and
not to a plot of land that's undergoing terraforming). If so, the
shortcut way to refer to that field would be {ghe'chem}; a longer way
would be {ghe'moHbogh HoSchem}. But, as above, if context is lacking,
there'd have to be some additional stuff to make the nature of the
transformation clear.
---end quote------------
--
Lieven L. Litaer
aka the "Klingon Teacher from Germany"
http://www.klingonisch.de
http://www.klingonwiki.net/En/Maltz
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list