[tlhIngan Hol] Klingon Word of the Day: mIvwa'

Steven Boozer sboozer at uchicago.edu
Mon Feb 5 07:02:35 PST 2018

{SanDIy} was also used in the same episode (and yes, this too is non-canon):

  SanDIy 'oH.  vItuQmo' jIHem. 
  [The scar is] Earned in battle. I wear it with pride. (DSC "Si Vis Pacem, Para Bellum")


-----Original Message-----
From: Voragh (Steven Boozer)

Klingon word: mIvwa'
Part of speech: noun
Definition: scar (result of a wound, regardless of how the wound occurred)

Non-canon use in Discovery:

  lIr'el, Du'arghHa'moH mIvwa'. 
  The scar is an improvement, L'Rell. (DSC "Si Vis Pacem, Para Bellum")

roptoj  		scar (result of some sort of disease, infection, etc.) (n)
SanDIy  	scar (result of a wound received in the course of fighting/battling) (n)

Difference explained on https://www.kli.org/activities/qepmey/qepa-chamah-losdich/qepa-chamah-losdich-new-words/ :

   So if you have a scar that you got in a fight, that could be either a {mIvwa'}
   or a {SanDIy}. If you don't know whether someone's scar resulted from a
   wound or a disease, it's probably safest to go with {mIvwa'}. If the person's
   scar is actually a {SanDIy}, he/she will, under most circumstances, clarify
   this for you. If it's a {roptoj}, he/she may let the 'misdiagnosis' slide since,
   as we all know, {ropchoHbe' tlhInganpu'.} 

Ca'Non Master of the Klingons

More information about the tlhIngan-Hol mailing list