[tlhIngan Hol] Making someone do something to someone/something else

mayqel qunenoS mihkoun at gmail.com
Mon Sep 18 08:13:11 PDT 2017


Aurelie Demonchaux:
> yaSvaD qama'vaD taj nobmoH HoD

If I saw this sentence without knowing the intented meaning, chances are I
would understand, that the {yaSvaD} and {qama'vaD} are nouns in apposition.

So, I would eventually understand, that "the captain gave the knife for the
officer and the prisoner".

qunnoq

On Sep 18, 2017 16:31, "SuStel" <sustel at trimboli.name> wrote:

> On 9/18/2017 4:47 AM, Aurélie Demonchaux wrote:
>
> So as I understand the most correct way in those cases can be summarized
> as below:
>
> < Subject 1> causes <Subject 2> to <verb> <direct object>
> becomes
> < Subject 2>-vaD <direct object> <verb>-moH < Subject 1>
>
> Don't say Subject 1 and Subject 2. You'll just drive yourself crazy. There
> is only one subject, and it is the word at the end. Semantics is much more
> important than syntax here. Say something like this instead: causer,
> causee, and patient (thing acted upon).
>
> <causer> causes <causee> to <verb> <patient>
> <causee>vaD <patient> <verb>moH <causer>
>
> --
> SuStelhttp://trimboli.name
>
>
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20170918/a54cdccc/attachment.htm>


More information about the tlhIngan-Hol mailing list