[tlhIngan Hol] One more day

nIqolay Q niqolay0 at gmail.com
Tue Oct 10 07:50:58 PDT 2017


On Tue, Oct 10, 2017 at 7:05 AM, SuStel <sustel at trimboli.name> wrote:

> I know what is going on in that sentence. A crescendo. I understood it the
> first time I saw it.
>

Sure, it's pretty clearly supposed to mean a crescendo, even if you don't
read the English on the Skybox card. ("...and others roar in a great
crescendo.") I meant the grammatical structure of the phrase *beyHom bey
bey'a'* itself. I don't think there's any other examples of a series of
nouns being used on their own to express that a thing is changing over
time. It doesn't really make sense as an appositional phrase or a noun-noun
construction. It looks like it could be an "and" phrase, but there's no *je*.
The proverb *bogh tlhInganpu', SuvwI'pu' moj, Hegh* uses sentences in a
series to convey events over time without a conjunction, but those are
complete thoughts, and there's no reason they couldn't be written as
distinct sentences. Is the expression *beyHom bey bey'a'* generalizable?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20171010/d315c85a/attachment-0016.htm>


More information about the tlhIngan-Hol mailing list