[tlhIngan Hol] The new old Klingons
Steven Boozer
sboozer at uchicago.edu
Thu May 18 06:46:00 PDT 2017
Consider breaking up the long English sentence into two shorter Klingon sentences. Here's some vocabulary and examples to play with:
lo'Ha' waste (v)
HoS lI' Dalo'Ha'chu'
You are a total waste of good energy! PK
lo'laHbe' be worthless (v)
vIlo'laHbe'
They are useless to me. I cannot use them. TKD
leghlaHchu'be'chugh mIn lo'laHbe' taj jej
A sharp knife is nothing without a sharp eye. TKW
lo'laHbe'; chetvI' chIm rur
worthless as an empty torpedo tube KGT
lo'laHbe'ghach worthlessness (n)
lI' be useful (v)
Qu'vaD lI' net tu'bej
One certainly finds it useful for the mission.
One will certainly observe that it is useful
to the mission. TKD
Qu'vaD lI' De'vam
This information is useful for the mission. TKD
HoS lI' Dalo'Ha'chu'
You are a total waste of good energy! PK
lI' 'e' Datu'
You will find it useful. PK
lI'qu' tlhIngan may' taj
The Klingon battle knife is designed primarily for
versatility of use. SP2
bIDaqchu' 'ej jagh De' lI' DaSuq
Intercept useful enemy information. MKE
lI'be' be useless
wa'maH yIHmey lI'be'
ten useless tribbles CK
__
Voragh
On Behalf Of SuStel
On 5/18/2017 6:28 AM, Rebecca Krause wrote:
jIQochbe'. paghmeH tlhIngan Hol vIghojtaH vIneHbe'.
If you see errors I would be happy to be corrected; I'm a learner... thank you What I was trying to say with each sentence was:
"I agree. I don't want to be learning Klingon for nothing."
-meH is a verb suffix; you can't put it on nouns. The English idiom for nothing isn't something you can translate quite so easily; you have to turn it into a non-idiomatic idea first. I'm thinking lI'be' tlhIngan Hol ghojtaHghachwIj vIneHbe' I don't want my ongoing learning of Klingon to be useless.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20170518/f28a2665/attachment-0016.htm>
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list