[tlhIngan Hol] bahuvrihi (was Re: Interesting time stamp; etc)
Brian Cote
wearetheinformation00 at gmail.com
Thu Jan 5 11:14:29 PST 2017
I've typed up the relevant passage from the intro:
"We know that the name of the book itself, {paq'batlh}, is some form of
{no' Hol}. It is grammatically backwards from what we find in modern
Klingon (where it would be {batlh paq} or "honor book"). The character we
are rendering with an apostrophe in {paq'batlh} may be a clue to some
missing grammatical element in {no' Hol} that may explain the transposition
of words. ... The rendering of {no' Hol} words into roman letters is meant
to mimic the system used to transliterate modern Klingon, but further study
may show that another romanization system may be more revealing."
(paq'batlh intro p. xxx)
QImSIr
On Thursday, January 5, 2017, Alan Anderson <qunchuy at alcaco.net> wrote:
> On Thu, Jan 5, 2017 at 1:01 AM, Anthony Appleyard <
> a.appleyard at btinternet.com
> <javascript:_e(%7B%7D,'cvml','a.appleyard at btinternet.com');>> wrote:
>
>> Does Klingon language allow bahuvrihi compounds?
>>
>
> I don't see why that sort of metaphor would be forbidden in general. The
> Klingon Christmas Carol play opens with a passage including the phrase
> "dead as a {HIp Doq}", (it's translated as "red shirt"), which is exactly
> the kind of usage you're talking about.
>
>
> But I also don't see how {paq'batlh} fits the idea. The in-universe
> explanation of the anomalous apostrophe is that it's a remnant of the older
> pronunciation/spelling seen in the first part of the book. Decoding that
> "ancient" text gives a lot of insight into the "ancient" word order and
> affixes.
>
> -- ghunchu'wI'
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20170105/2b7fd355/attachment-0017.htm>
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list