[tlhIngan Hol] <<poSayDon>> vImughlI'
Brian Cote
wearetheinformation00 at gmail.com
Tue Jan 10 14:16:22 PST 2017
Thanks for the help so far. Here a little bit more.
ghaHvaD bIQDaq 'oHbe'bogh Qu' chuplu'chugh ghaH,
ropmoH qechvam. Qun tlhuHDaj nISchoHlu'. 'ej pujchoHmoH
porghDaj Hosghaj.
>And when a job away from the water was offered to him
he would get sick at the very prospect, his divine breathing
would become troubled and his brazen chest began to tremble.
>Und bot man ihm eine Stellung außerhalb des Wassers an,
wurde ihm schon von der Vorstellung übel, sein göttlicher Atem
geriet in Unordnung, sein eherner Brustkorb schwankte.
beplaw' 'ach ghaH Harbej pagh: QeHDI' HoSghajqu'wI',
yonmoHlu'meH, ghaHvaD Qapla'qoqmey qItHa' chavnISlaw'lu'.
Qu'Daj choHbej poSayDon 'e' qel pagh. wa'DIchna' bIQmey Qun'a'
mojmoHlu', 'ej vaj retlhtaHnIS.
>Besides, his complaints were not really taken seriously; when one
of the mighty is vexatious the appearance of an effort must be made
to placate him, even when the case is most hopeless. In actuality
a shift of posts was unthinkable for Poseidon — he had been appointed
God of the Sea in the beginning, and that he had to remain.
>Übrigens nahm man seine Beschwerden nicht eigentlich ernst;
wenn ein Mächtiger quält, muß man ihm auch in der aussichtslosesten
Angelegenheit scheinbar nachzugeben versuchen; an eine wirkliche
Enthebung Poseidons von seinem Amte dachte niemand, seit Urbeginn
war er zum Gott der Meere bestimmt worden und dabei mußte es bleiben.
QImSIr
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20170110/f0c1cc58/attachment-0016.htm>
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list