[tlhIngan Hol] <<poSayDon>> continued

De'vID de.vid.jonpin at gmail.com
Wed Feb 1 02:23:58 PST 2017

On 1 February 2017 at 00:19, Brian Cote <wearetheinformation00 at gmail.com> wrote:
> While reconsidering this sentence:
> {'ej not bIQ'a' qoDDaq lengchu'be}
> /and he had never actually traveled around it/
> I realized that the English translation is a little dubious.
> The German uses "durchfahren" which means to "travel
> through" in the sense of to "travel through (a tunnel)"
> or "pass (beneath a bridge."

Consider {vegh} to translate the German "durchfahren".


More information about the tlhIngan-Hol mailing list