[tlhIngan Hol] where the adverb refers

mayqel qunenoS mihkoun at gmail.com
Sat Dec 23 05:05:56 PST 2017


lieven:
> Well, it remains the question what that would be after all. What is
> "almost immortal"?

I have no idea. The "almost immortal" came up, while I was working on
today's {HoS'a' Dop Hurgh} translation. I guess it meant something like "he
was able to live a very long time".

Anyway, returning to the original question.. As I understand it, since the
adverb modifies the entire sentence, its effect must be limited on the verb
of the sentence, and not on any other adjectival verb.

I don't know if this conclusion is correct; it is just the way I "feel" the
adverb functioning in any sentence I can think of right now.

~ nI'ghma

On Dec 23, 2017 2:43 PM, "Lieven" <levinius at gmx.de> wrote:

> Am 23.12.2017 um 13:32 schrieb mayqel qunenoS:
>
>> If I write: {tlhoS, nuv jub moj ghaH}
>> Does the {tlhoS} modify only the {moj}, or only the {jub} ? Or both ? Or
>> any of the two depending on context ?
>>
>
> To be exact, if modifies the sentence, so {tlhoS [nuv jub moj]}, = it
> almost happened that he became an immortal person.
>
> If you wanted "he became almost immortal", I'd try to do just as in
> English and add the mofiying thing to the word "immortal"...
>
> Well, it remains the question what that would be after all. What is
> "almost immortal"?
>
> --
> Lieven L. Litaer
> aka the "Klingon Teacher from Germany"
> http://www.klingonisch.de
>
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20171223/fdeb509d/attachment.html>


More information about the tlhIngan-Hol mailing list