[tlhIngan Hol] When did you buy the phone which you now use ?
Steven Boozer
sboozer at uchicago.edu
Fri Aug 11 06:39:00 PDT 2017
Niqolay Q is right, but without any context I would have to think about it for a moment. In writing, punctuation is helpful:
DaH ghogh HablI' Dalo'bogh, ghorgh Daje' ?
The phone you’re using now, when did you buy it?
Since you can’t see punctuation in speech, using {-‘e’} (topic) is helpful, as well as a slight pause after the first clause (which is what a comma represents):
DaH ghogh HablI'’e’ Dalo'bogh [pause] ghorgh Daje' ?
As for the phone you’re using now, when did you buy it?
That phone you’re using now, when did you buy it?
Before qunnoq asks… I’m using “that” colloquially as a topic marker in English – not necessarily to distinguish “that phone” (over there) from “this phone’ (in my hand).
--Voragh
From: tlhIngan-Hol [mailto:tlhingan-hol-bounces at lists.kli.org] On Behalf Of nIqolay Q
On Fri, Aug 11, 2017 at 9:18 AM, mayqel qunenoS <mihkoun at gmail.com<mailto:mihkoun at gmail.com>> wrote:
I was wondering whether we can pack into a single klingon sentence, the question:
"When did you buy the phone, which you now use ?"
If we translated it exactly, then perhaps we would have:
{ghorgh DaH ghogh HablI' Dalo'bogh Daje' ?}
But the existence, side-by-side of {ghorgh} and {DaH}, results in an awkward sentence
It doesn't seem that awkward to me. Since it doesn't make sense for the {DaH} to go with {Daje'}, it must be going with the relative clause.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20170811/a5772c79/attachment-0016.htm>
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list