[tlhIngan Hol] Misty mountains cold...
    SuStel 
    sustel at trimboli.name
       
    Thu Aug 10 06:36:52 PDT 2017
    
    
  
On 8/9/2017 6:40 PM, Jeremy Silver wrote:
>> A literal translation (without attempting to reproduce the poetry):
>>
>> *vI'laS HuDmey bIr Hay HopDaq
>> wutlh pa'mey jaQDaq DIS qanDaq
>> 'IDnar qol'om wov wInejmeH malengnISchoH qaSpa' jajlo'.*
>>
> That's a very good start I think.
>
> But it's not merely poetry, it's a song that needs to rhyme and fit the music.
Poetry includes rhyme and meter. I was explicitly translating into prose.
I actively dislike rhyming in Klingon, since you're mostly just 
repeating or rhyming suffixes. I prefer alliterating, though making sure 
the stress falls on the alliterating syllables is tough with *qaghwI'* 
stealing the stress all the time.
I have yet to find a poetic form that especially suits Klingon.
-- 
SuStel
http://trimboli.name
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20170810/b858531d/attachment-0002.htm>
    
    
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list