[tlhIngan Hol] [KLBC] introducing myself - jISovmoH’egh
Lieven
levinius at gmx.de
Tue Sep 27 14:52:16 PDT 2016
Salut Aurélie, and welcome to the list!
this sounds very strange to me, because that's my daughter's name :-)
As our current BG already said, your klingon is VERY good for being your
first message.
Am 27.09.2016 um 19:02 schrieb Aurélie Demonchaux:
> Aurélie ’oH pongwIj’e’. mughwI’ jIH. vIraSDaq jIyIn. vIraS Hol,
> tuqjIjQa’ Hol,
Based on the expression used in the TV shows, english is mostly referred
to as {DIvI' Hol}, although your way is more precise.
> tlhIngan Hol HaDghachwIj vItaghta’. wej Star Trek mIllogh qonwI’ qoSta’
> chu’ vIparHa’, ‘ach HaSta jIH lutmey vIleghpu’be’.
Here it seems like you've misinterpreted the word "film" for a movie.
Literally, the word {mIllogh qonwI' qoSta'} means
"image-recorder-ribbon", so it's the kind of film that is used in a
photocamera, not a movie.
> naDev tlhIngan Hol law’qu’ vIghoj ’e’ vItul.
Have you seen the Klingon language wiki already? It contains a lot of
information about Klingon, and it's also available in French. We are
still seeking for good translators - especially for french - so that may
be a good practice for you. And while translating, you may learn a lot
of Klingon. As a professional translator, you are certainly aware that
you only can translate something if you do understand it :-)
http://www.klingonwiki.net/Fr/AccueilPrincipal
--
Lieven L. Litaer
aka Quvar valer 'utlh
(that means I'm a former Beginners Grammarian)
http://www.facebook.com/Klingonteacher
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list