[tlhIngan Hol] magic and magicians

Steven Boozer sboozer at uchicago.edu
Mon Nov 28 10:33:31 PST 2016

You’re right that Okrand rarely uses {-lI’}.  But post-TKD he has used it only a couple of times in the paq’batlh:

yatlh luqara' puqloD wa'DIch qenglI'
Lukara, pregnant [lit. "carrying"] of their first-born son (PB)

Daq HopHa’Daq qa’chaj nejlI’ qotar Qempa’QeH je
Not far away, Kotar and his Qempa'keh, are in search for their souls. (PB)

… and once in Sonnet 116:

ghobe'! qarbejbogh DoDvam qontaH 'u'
jevqu'taHvIS muD ral, bejlI' parmaq.
Qombe'! nISbe' jevwI', 'ej not ruS baq.
Oh, no! It is an ever-fixed mark.
That looks on tempests and is never shaken.


On Behalf Of nIqolay Q
Sent: Friday, November 25, 2016 10:49 AM

On Fri, Nov 25, 2016 at 4:16 AM, Lieven <levinius at gmx.de<mailto:levinius at gmx.de>> wrote:
PS - My favorite sentence at the moment is “They are (continuously
and with some sort of goal in mind) impersonating you (plural).”
--- end quote ---

llIlIllI' is definitely an argument for not using sans serif fonts for writing Klingon.

I think this might be the first time Marc has acknowledged the -lI' suffix since it was described in TKD.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20161128/f8175e44/attachment-0005.htm>

More information about the tlhIngan-Hol mailing list