[tlhIngan Hol] When we return from the battlefield, who will we be then ?
mayqel qunenoS
mihkoun at gmail.com
Wed Jun 29 00:22:11 PDT 2016
ghunchu'wI':
> {...maHar : ngeD yIn.} That's not normal Klingon grammar. I've noticed
> you doing things like this a lot lately, and it's something you need
> to fix. There is nothing wrong with the syntax, but the meaning you
> seem to be going for should be written using a Sentence As Object
> construction: {ngeD yIn 'e' wIHar.}
I was trying to avoid using the SAO, because I feel it is the only
thing in klingon which is not direct.
Unlike in english, where we say : "we believe that..", in klingon one
must first make a statement, then take a coffee break, then say the
{'e'} - without the reader/listener - knowing that it will actually
come, and only then continue with the rest of the SAO.
jIH:
> DIlmeH Huch Hutlh pagh.
ghunchu'wI':
> "...[A]nd nobody lacks payment money."
I was aiming for "nothing lacks a price".
ghunchu'wI':
> You said {yInmajvaD maHarghnIS}. I'm not sure that's really what you
> meant. Are the lives receiving something from the fighting? Or, as I
> suspect, should the beneficiary {yInmajvaD} really be a purpose
> {mayInmeH}?
yes indeed.
jIH:
> DaH, che'ronvam lu'elqang 'op nuv, 'ej lujun 'op nuv luneH. 'a tagha'
> HurghmeH Hoch luraD yIn.
ghunchu'wI':
> "Lives compel everyone so that they are dark." Is {yIn} supposed to be
> plural? I don't understand what that is intended to imply. I also fail
> to grasp what {HurghmeH} is doing here. What does being dark mean in
> this context?
the {lu-} is a mistake of mine, as is the choice of {Hurgh} ; I wanted
to use {Hargh} so I mistook one for the other. I wanted to write "life
forces everyone to fight"
mop Hurgh qunnoq
On Wed, Jun 29, 2016 at 3:58 AM, Alan Anderson <qunchuy at alcaco.net> wrote:
> 2016-06-27 10:33 GMT-04:00 mayqel qunenoS <mihkoun at gmail.com>:
>> puq maHtaHvIS, nuQan vavma' SoSma' je. 'ej nuQanmo', maHar : ngeD yIn.
>> chaq wIHarnIS je..
>
> {...maHar : ngeD yIn.} That's not normal Klingon grammar. I've noticed
> you doing things like this a lot lately, and it's something you need
> to fix. There is nothing wrong with the syntax, but the meaning you
> seem to be going for should be written using a Sentence As Object
> construction: {ngeD yIn 'e' wIHar.}
>
>> 'ach manenchoHtaHvIS, vIt Qatlh wItlhoj ; wIH yIn. 'oy' law' tu'lu'bej
>> 'ej DIlmeH Huch Hutlh pagh.
>
> "...[A]nd nobody lacks payment money." That doesn't seem to fit the
> tone of your message. Did you choose the wrong word, or leave off a
> negation suffix? Or am I just not understanding why you said this?
>
>> toH, tugh ngoDvam 'IQ wIyaj : mataHmeH che'ron wI'elnIS. yInmajvaD
>> maHarghnIS. 'ej che'ronvamDaq pung tu'lu'be'..
>
> 'IQbej ngoDqoqvam, teHchugh. teH 'e' vItem jIH -- not che'ronDaq
> jIHarghnISpu'. jIghobnIS neH, 'ej muDechbej pung.
>
> You said {yInmajvaD maHarghnIS}. I'm not sure that's really what you
> meant. Are the lives receiving something from the fighting? Or, as I
> suspect, should the beneficiary {yInmajvaD} really be a purpose
> {mayInmeH}?
>
>> DaH, che'ronvam lu'elqang 'op nuv, 'ej lujun 'op nuv luneH. 'a tagha'
>> HurghmeH Hoch luraD yIn.
>
> Hoch Dapongta'mo' bImujbej.
>
> "Lives compel everyone so that they are dark." Is {yIn} supposed to be
> plural? I don't understand what that is intended to imply. I also fail
> to grasp what {HurghmeH} is doing here. What does being dark mean in
> this context?
>
>> 'ej tugh - che'ron wIyIntaHvIS - choHchoH qa'maj. mataHnISmo', yay neH
>> wISaH.
>
> Are you claiming to speak for everyone? Or is there an implied
> subgroup or faction that you haven't made clear?
> yInwIj'e' DaDelbe'chu'. ram yaywIj'e'. jIyeq 'e' vImaS.
>
>> 'ej maQapmeH Hoch DuHmey DIqelrup. Hoch DuHmey DIlajqang vabDot
>> Hurghbogh wIvmey 'ej mIghbogh.
>
> wejpuH. wIvmey mIgh vIlaj jIH 'e' yImaqQo' jay'. bIwoghbej.
> mutoDbe'chugh wIv quv, vItoDbe'lu'.
>
>> QIt - Hoch jaj - tIqmaj wIchIlchoH. 'ach QIt qaStaHmo' mIwvam, wItu'be'.
>
> tIqlIj DachIlpu''a' SoH? 'IQbej De'vam.
>
>> toH, wa' jaj, che'ronvo' wImej. chaq ngugh maQapta', ach maQapmeH nuq
>> wInobta' ? nuq wIchIlta' ?
>
> ta'mey mIgh Data'pu'chugh, tlhoy bInobpu'. bInob'eghqu'pu' 'ej ratlh
> tu'HomI'raH. bItaH 'e' bIqotlhbe'.
>
>> jagh'a'vaD, pumwI'vaD, lupu'wI'vaD qa'maj wIngevta'chugh, vaj nuq wIQapta' ?
>
> qa'lIj Dangevchugh, bIQaplaHbe'. bIchIl'egh 'ej bIlujchu'.
>
> -- ghunchu'wI'
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list