[tlhIngan Hol] Disturbing irregularities

mayqel qunenoS mihkoun at gmail.com
Wed Jun 22 00:01:24 PDT 2016

SuStel, Felix, and SapIr thank you for replying ; I understand now the
grammar, as far as the statement "I am (...)"  is concerned ; But I
have one last question :

Since one can say {mayqel jIH} and {jIH mayqel} for "I am michael",
then in order to ask "who are you", one can say both {SoH 'Iv} and
{'Iv SoH}, right ?

QIn ghomvam bopbe' ghelmeH mu'tlheghvam, 'a jIghelnIS : {Humerus}
QInwIj boHevpu' ?
this is question isn't about this thread, but I need to ask : did you
receive my Humerus post ?

QInvetlh vIghItlhmeH, (ghe''or wa' qa'rI'vo') (ghe''or latlh
qa'rI'Daq) vIve'nISta'.
I went through hell in order to write it..


On Tue, Jun 21, 2016 at 9:40 PM,  <kechpaja at comcast.net> wrote:
> On Jun 21, 2016, at 13:54, mayqel qunenoS <mihkoun at gmail.com> wrote:
>>> There's no problem in saying {mayqel jIH}  "I am Michael"
>>> Next, {SoH 'Iv} equals to {'Iv SoH}, both words can act as the verb.
>> ok, I came back..
>> if I write {'elaDya'ngan jIH}, this can only mean "I am (a) greek",
>> right ? So, how come if I write {mayqel jIH}, this can mean "I am
>> michael' ? even if we take into account, that klingon does not have
>> "a/the", then again the meaning can only mean "I am a michael".
> I think your mistake is that you are translating "_ jIH" as "I am a _", when in fact it means simply "I am _". However, the word {'elaDya'ngan} can refer either to a specific Greek person ("the Greek") or to a randomly selected one ("a Greek").
> You should think of the English article as being part of the translation of the Klingon noun, rather than the pronoun-as-verb.
> -SapIr
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

More information about the tlhIngan-Hol mailing list