[tlhIngan Hol] The book of our good captain

mayqel qunenoS mihkoun at gmail.com
Mon Jul 4 06:48:27 PDT 2016


p. 43 :

Star Trek 6 The Undiscovered Country :

{'e' neHbe' vavwI'}
my father didn't want than

"{'e'} can refer to something spoken by someone else"

..since this is obviously based on canon, I will assimilate the
ghe'tor out of it !

On Mon, Jul 4, 2016 at 4:34 PM, mayqel qunenoS <mihkoun at gmail.com> wrote:
> p. 41 :
>
> {may' tIvchu'ghachvaD HoD 'ut jagh 'ong}
>
> this is so tragic, it defies commenting..
>
> On Mon, Jul 4, 2016 at 4:24 PM, mayqel qunenoS <mihkoun at gmail.com> wrote:
>> p.41 :
>>
>> {-ghach} is placed on {ghItlh} without a verb suffix preceeding
>>
>> On Mon, Jul 4, 2016 at 4:17 PM, mayqel qunenoS <mihkoun at gmail.com> wrote:
>>> p.38 :
>>>
>>> {jIDoy'qu'taHvIS jImugh QaQ law' jIghuHqu'taHvIS jImugh QaQ puS}
>>> I translate better when I am tired than when I'm awake
>>>
>>> I like this a lot ; I don't know if it is acceptable, but I like it.
>>>
>>> On Mon, Jul 4, 2016 at 4:13 PM, mayqel qunenoS <mihkoun at gmail.com> wrote:
>>>> p.37 :
>>>>
>>>> {vavwI' Dun tIn law' vavlI' moH tIn puS}
>>>> my wonderful father is bigger than your ugly father
>>>>
>>>> {reH batlh Suvbogh vavwI' tIn law' taHqeq Dabejbogh vavqoqlI''e' tIn puS}
>>>> my father who always fights honorably is bigger than your so-called
>>>> father who certainly acts like a taHqeq
>>>>
>>>> I think both of these sentences must be correct ; I can't find something wrong.
>>>>
>>>> On Mon, Jul 4, 2016 at 1:38 PM, mayqel qunenoS <mihkoun at gmail.com> wrote:
>>>>> thank you De'vID, for verifying my thoughts !
>>>>>
>>>>> this is the reason I chose to read it after klingonska, so as not to
>>>>> mess up my understanding of proper grammar.
>>>>>
>>>>> and because of this reason I created this thread, in order to discuss
>>>>> anything strange/inconsistent I read there !
>>>>>
>>>>> On Mon, Jul 4, 2016 at 1:29 PM, De'vID <de.vid.jonpin at gmail.com> wrote:
>>>>>> On 4 July 2016 at 11:09, mayqel qunenoS <mihkoun at gmail.com> wrote:
>>>>>>> After reading klingonska, I targeted my sensors on the book of our
>>>>>>> good captain Krankor, "the grammarians desk", which I need to say that
>>>>>>> it was very hard to find, and as soon as I did find it, it almost cost
>>>>>>> me an arm and a leg. Apparently it was shipped from ferenginar..
>>>>>>
>>>>>> The Grammarian's Desk is a slightly dangerous book. It was written
>>>>>> before Okrand clarified many points of grammar, so it contains a lot
>>>>>> of guesswork which turned out to be wrong and out of date.
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> De'vID
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> tlhIngan-Hol mailing list
>>>>>> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
>>>>>> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org



More information about the tlhIngan-Hol mailing list