[tlhIngan Hol] Confuse me workaround
mayqel qunenoS
mihkoun at gmail.com
Sat Dec 31 06:30:19 PST 2016
SuStel:
> In the right context it might work as a metaphor.
yes, indeed ! my intention is to use this phrase providing the necessary
context, in order to be perceived as a metaphor.
qunnoH jan puqloD
ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'
On 31 Dec 2016 4:23 pm, "SuStel" <sustel at trimboli.name> wrote:
> On 12/31/2016 8:12 AM, mayqel qunenoS wrote:
>
> lieven:
> > Are you sure about that?
>
> I am not sure at all ! I had noticed it in boQwI' for quite some time now,
> thus the need to find a workaround.
>
> Perhaps our honorable Ca'non master, could shed more light on this matter.
>
> Whatever the case though, I like a lot the {yabwIj tlhoDmoH whatever},
> because it possesses a poetic feel too ! hehehe
>
> qunnoH jan puqloD
> ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'
>
> On 31 Dec 2016 2:53 pm, "Lieven" <levinius at gmx.de> wrote:
>
>> Am 31.12.2016 um 11:33 schrieb mayqel qunenoS:
>>
>>> Since {mIS} means "mixed up", and not "be in a state of perplexity", the
>>> need arises (at least it did for me quite some time ago), to express the
>>> "to be confused".
>>
>>
> *yabwIj tlhoDmoH **cause my mind to be fuzzy, obscured* doesn't mean
> *confused* to me. It reminds me more of the Shadow
> <https://en.wikipedia.org/wiki/The_Shadow>'s ability to "cloud men's
> minds." It sounds like you're inventing a non-canonical Klingon idiom. In
> the right context it might work as a metaphor.
>
> --
> SuStelhttp://trimboli.name
>
>
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol at lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20161231/234ed104/attachment-0017.htm>
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list